
学院简介
西京学院外国语学院是西京学院成立最早的二级学院之一,其前身为人文科学系、外语系、人文与教育学院,历经三十年发展,拥有了深厚的学术积淀。学院秉持“学生中心,产出导向,持续改进”的教育理念,融合“语言+文化+教育”与“匠心精神+艺术素养”的人才培养特色,专注于培养具备国际视野、人文素养和双语能力的语言服务人才。学院现有翻译专业硕士 (MTI) 和汉语国际教育、英语2个本科专业,学生总数1200余人,同时,学院承担全校大学英语、研究生英语、小语种等多门课程及留学生的教育教学工作。学院以中华优秀传统文化为基石,积极推动中西文化交流融合,通过陕西文学外译与研究讲好中国故事,传播好中国声音,学院以丰富的办学经验、优秀的师资队伍、丰硕的教科研成果和深度的校企合作,服务区域经济社会发展,落实“一带一路”倡议。

翻译专业硕士(MTI)
本专业学位秉承应用型高校的办学宗旨,以“立德树人、服务国家”为导向,深植人工智能与数字技术交融的教育理念,培养具备健全人格、家国情怀、深厚的文学底蕴、扎实的专业技能的应用型和复合型语言服务人才。毕业生具备精湛的英汉双语能力、前沿的翻译技术、较高的艺术修养,能够满足人工智能时代服务地方经济建设、国家国际传播能力建设和中华文化走向世界的需求。本专业学位类别下设的专业领域为英语笔译,主要研究方向是文学与文化,依托中西悠久的历史文化、丰富的文学资源、成熟的文化译介研究经验,聚焦跨语言文化的精准转换与文本重塑,通过培养学生熟练运用各种翻译方法,探索翻译活动的本质与规律,致力于中西文化交流与文学译介的实践与研究。夯实翻译基础知识和相关专业知识,以人工智能时代翻译行业的发展趋势为引领,对标语言服务产业标准和翻译项目工作流程,结合翻译实践课程,构建适应语言服务行业的市场需求和职业发展要求的人才培养体系。聚焦学生语言能力、翻译能力、跨文化交际能力、百科知识获取能力、实践归纳总结能力和团队协作能力的提升,培养能够准确传递英汉两种文化内涵,未来能够完成地域文化及地方文学海外传播工作的人才。通过计算机辅助翻译技术与工具的掌握,培养能够利用技术手段解决翻译实践问题,具备创新思维和思辨能力,以及翻译技术综合应用能力的复合型人才。依托文学翻译与数字人文陕西高等学校重点实验室、陕西文化翻译研究院以及陕西省翻译协会、陕西省斯诺研究中心、陕西省汉语国际教育专业协会等平台和机构,整合科研力量,推动陕西文学对外传播与研究,反哺教学与翻译实践。笔译理论与技巧、翻译概论、口译理论与技巧、文学翻译、应用翻译、数据科学与人工智能、语料库与翻译、计算机辅助翻译、中国典籍外译、文学翻译工作坊、机器翻译工作坊。专业实践是翻译硕士专业学位教育的必要环节,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生在读期间至少有15万字的笔译实践。集中实习、实践累计不少于6个月。集中实践结束后,研究生应撰写不少于3000字的实习报告,并进行汇报,学院组织专家对学生的实践过程进行考核,合格者方可获得实践学分。文化传播领域:毕业生可在企事业单位、翻译行业从事专业笔译、口译、文化交流与传播等工作。翻译技术企业:可从事翻译技术开发、语言数据处理或信息技术企业的跨语言大数据分析工作,或是产品本地化相关工作。本硕士点拥有“中国资深翻译家”“陕西省高级人才”“中国改革开放40周年最具有影响力的40位外国专家”等称号的硕士生导师人才库,硕士生导师具有丰富的研究生培养经验,在业内取得丰硕的研究成果。西北地区唯一拥有翻译专业硕士点(MTI)的民办高校,与传神语联网(亚洲语言服务企业前三)、中译语通(中国对外翻译出版公司子公司)、译国译民、上海文策、一者翻译技术公司、雅信诚翻译公司建立翻译实践基地,以真实翻译项目为推手,为学生提供未来职业技能的实践学习。建有陕西文化翻译研究院、文学翻译与数字人文陕西高等学校重点实验室(省级重点),新建文本提取实验室与笔译实训实验室,为学生提供科研场所和最新的计算机翻译软件工具,以科研项目研究带动人才培养路径创新,将科研成果反哺教学实践中。改革人才培养模式,与语言服务企业共建课程,提高翻译技术类课程体系的比重,构建“企业导师进校园、真实项目进课堂”的授课体系,培养既懂语言、又拥有翻译技术的复合型人才。

英语专业
依托翻译硕士点与省级重点实验室,培养精通英语教育/翻译核心技能,具备跨文化数字传播能力的创新型语言服务人才。毕业生可从事英语教学、对外交流、翻译及管理工作。采用“英语+教育/翻译”模式,深度融合人工智能技术,开设“人工智能+翻译技术”“人工智能+现代教育技术应用”等前沿课程;联合国内顶尖语言服务企业合作开展机器翻译、教学资源开发与研究等交叉学科实践教学。聚焦教育、翻译两大领域实施分方向培养,精准匹配职业路径。英语学科教学方向构建三阶进阶教学体系(理论观摩-模拟实训-实战实习);翻译方向打造全流程实战平台(译前准备-翻译执行-译后审校),深度融合行业标准。构建“职前实训与岗位实战衔接、职业素养与专业技能融合”的实践体系。依托55家校企合作基地,实现从认知实践、带薪顶岗毕业实习到就业的全周期行业标准贯穿,确保能力与岗位需求无缝对接。通过陕西作家作品外译、非遗文化翻译等特色项目,强化学生英语传播本土文化的能力;与海外高校共建跨文化交流平台,培养兼具文化自信与国际竞争力的复合型人才。综合英语、英语视听说、英语口语、英语写作、英汉/汉英笔译、跨文化交际、“人工智能+”翻译技术、中国文化概要、“人工智能+”现代教育技术应用、教育心理学、英语教学法、翻译概论、机器翻译与译后编辑、翻译数据与编程基础。基础实践:企业认知实习(中小学、教育机构、语言服务企业)。专业实训:微格教学/翻译工作坊(Trados、YiCAT等工具的使用及本地化翻译、科技翻译等真实项目实战)。科学研究:参与重点实验室文化外译、交流与传播项目研究。教育领域:国内外中小学、教育机构英语教师或教育管理岗位。翻译行业:政府及企事业单位涉外部门、跨国公司、翻译机构、外贸企业的笔译/口译、译后编辑、对外交流与管理岗位。升学深造:攻读国内外MTI、学科教学、语言文学等专业硕士/博士学位。证书支持:中小学教师资格证(通过率95%以上)、翻译资格证等。高级职称教师占比60%,50%以上教师具有海外留学或工作经历,全体教师均毕业于国内外顶尖高校。由资深翻译家胡宗锋教授(陕西省翻译协会主席)、汪顺玉教授(中国语言教育研究会常务理事)领衔教学。作为西北地区唯一拥有翻译专业硕士(MTI)点的民办高校,与MTI教育共享优质师资、实验室、语料库资源及行业导师库。建有陕西文化翻译研究院、文学翻译与数字人文陕西高等学校重点实验室(省级重点),拥有2门省级一流课程、1门省级课程思政精品课及教学团队。近三年获批31项科研项目,产出53项研究成果,科研反哺教学成效显著。与传神语联网(亚洲语言服务企业前三)、中译语通(中国对外翻译出版公司子公司)、译国译民、学而思、斑马智学、西京小学等55家知名语言服务企业、教育机构、中小学建立合作关系,提供全流程实践教学与就业保障。

汉语国际教育专业
本专业致力于培养德智体美劳全面发展、人格健全、热爱中国传统文化、语言文字基础扎实、人文艺术素养高、跨文化交际能力强、教学能力突出、勇于创新,具有“匠心精神+艺术素养”的行业应用型人才。毕业生可在国内外各类学校从事汉语或语文教学,或在行政机关及企事业单位从事语言文化传播交流相关工作。专业注重中华文化传承与国家形象传播,在提升学生人文素养与文化底蕴的同时,强化师范技能培养,为学生从事国际中文教育或中小学语文教学奠定扎实基础。“课上+课下”“校内+校外”“线上+线下”“国内+海外”四年不间断的实践教学体系助力学生全面提升教学、沟通和跨文化交际能力,增强就业竞争力。开设“人工智能+”“教育+技术”“文化+语言”“文化+传播”等多学科协同特色课程,拓宽学生视野,增强其在国际中文教育及中小学教育中的适应性和创新能力。依托海外高校战略合作搭建国际实践平台,深度融合AI技术开设“智能汉语教学”“教育技术应用”等前沿课程,系统培养学生智能教育工具应用与教学创新能力。语言学概论、古代汉语、现代汉语、中国古代文学、中国现当代文学、汉语国际教育概论、教育学原理、第二语言教学法、现代教育技术、中国文化概论、外国文化概览、跨文化交际等。数字化教学实训:学习智能教学平台操作与应用,探索AI技术在个性化教学、语音评测、学习数据分析等领域的实践。教学综合能力实训:包括国际汉语教师综合能力实训和小学语文教师综合能力实训,强化训练跨文化交际、教学设计及课堂管理能力。中华才艺实训:通过书法、国画、剪纸、传统音乐、茶艺等项目,提升学生文化素养及将才艺融入汉语教学的能力。毕业实习:涵盖海外汉语教学实习、线上汉语教学实习及国内中小学语文教学实习,全面提升教学实践能力。毕业论文:学生可选择教学设计类或纯理论类论文,深化专业知识,为未来教学与研究奠定基础。国际教育:孔子学院中文教师、海外国际学校中文教师。文化传播:政府、企业从事国际中文教育、汉语传播、文化交流及涉外文秘等工作。升学深造:攻读国内外国际中文教育、语言学及应用语言学、中国文学等专业硕士/博士。证书支持:中小学教师资格证(通过率95%以上)、国际中文教师资格证等。近五年平均就业率保持在92%以上,教育行业就业占比超40%。高级职称教师占比40.9%,半数以上教师具有海外留学或工作经历,全体教师均毕业于国内外顶尖高校。由段建军教授(陕西省汉语国际教育研究会会长)、穆涛教授(著名作家、西安作家协会主席)领衔教学。构建贯穿四年的实践教学体系,全面提升学生教学技能与解决实际问题的能力。与35家学校及知名教育机构合作,提供丰富实习与就业机会,助力学生职业素养提升。


师资队伍
学院拥有一支严谨治学、潜心钻研的师资队伍。现有教职工130余人,其中专职教师110余人,教授、副教授占比40%,博士占比15%,具有海外学习、工作经历的教师占比30%。其中,胡宗锋教授被授予“中国资深翻译家”荣誉称号;段建军教授为“陕西省哲学社会科学特质计划领军人才”;穆涛教授享受国务院特殊津贴,被授予“陕西省有突出贡献专家”;刘志选教授先后荣获教育部曾宪梓教育基金奖、陕西省教书育人楷模、陕西省高等学校教学名师等称号。
中国资深翻译家,现任中国翻译协会常务理事,陕西省决策咨询委员会委员,陕西省翻译协会主席,陕西斯诺研究中心主任,陕西省汉语国际教育研究会副会长,陕西省延安精神研究会理事。英美文学、英汉(汉英)翻译理论与实践以及MTI硕士生导师,翻译与跨文化研究博士生导师,西京学院外国语学院院长、陕西文化翻译研究院院长。1983年于陕西师范大学本科毕业,1988年于西安交通大学研究生毕业,美国伊里诺依大学高级访问学者(2003.7-2004.7),曾任第十一届民建中央文化委员会委员,第十二届西安市政协委员和西北大学外国语学院院长。主持国家级项目4项,发表学术论文30余篇,两次获陕西省教学成果二等奖。英译汉代表作有:《震惊世界的结局》《萨达姆的伊拉克》《消散》《我的中国梦》《龙与鹰:中美政治的文化比较》《探究中国》《罗宾博士看陕西》等20部。英汉双语作品有:《贾平凹散文选》《英诗导论与选读》《英美文学精要问答》《欧洲文化精要问答》《中国传统文化习俗》,陈彦戏剧作品《西京三部曲》《西京故事》《大树西迁》《迟开的玫瑰》,贾平凹诗选《空白》,穆涛散文选《中国的风气》,杨争光诗选《屋檐水》《汉英辞格比较翻译与欣赏》等10多部。汉译英(独译及合译)成果有:贾平凹作品《黑氏》《废都》《土门》、贾平凹散文选《荒野地》,路遥作品《夏》,陈忠实作品《舔碗》《害羞》,陈彦长篇小说《装台》,叶广芩作品集《山地故事》《太阳宫》,杨争光作品集《老旦是一棵树》、长篇小说《我的岁月静好》,红柯作品集《狼嗥》,吴克敬作品集《血太阳》,阿莹作品集《古都新韵》,穆涛散文集《没道理的事》,闫安诗集《玩具城》,弋舟作品集《黄金》,张岂之《中国历史文化导读》,张江《作者能不能死》,《中华传统美德》等20多部。在《新华文摘》《光明日报》《美文》《读者》《萌芽》《名作欣赏》《诗刊》《散文选刊》《中华文学》《英语世界》《作家文摘》《家庭》等报刊发表翻译和创作的小说、散文以及诗歌三百多篇。毕业于西北大学。国家哲学社会科学重大项目首席专家,陕西省哲学社会科学特质计划领军人才。现任陕西省决策咨询委员会委员,中国人民大学报刊复印资料文艺理论学术委员,陕西当代文学重点研究基地主任,中国当代文学研究会常务理事,陕西省汉语国际教育研究会会长,西京学院外国语学院教授。完成国家级项目3项,陕西省社科基金重大项目1项,出版专著、合著8部。在《文学评论》《哲学研完》《学术月刋》《人民日报》《光明日报》等发表学术论文60多篇,荣获陕西省哲学社会科学一、二、三奖。毕业于西北大学。国务院特殊津贴专家,陕西省有突出贡献专家,获全国五一劳动奖章、“西安之星”荣誉称号。现任中国散文学会副会长,西安市作家协会主席,中国作家协会散文专委会委员,陕西省文艺评论家协会副主席,西京学院外国语学院教授。曾获陕西省双五文学奖,陕西省优秀编辑奖,入选陕西省“四个一批人才”;散文集《先前的风气》获鲁迅文学奖散文杂文奖、《中国时令的内部结构》获第十九届百花文学奖散文奖、《中国人的大局观》获得首届杨升庵文学奖散文奖等;著有散文集《俯仰由他》《看左手》《明日在往事中》(与贾平凹先生合作,贾平凹作画,穆涛行文)《先前的风气》,文论著作《肉眼看文坛》《放心集》《散文观察》,文学访谈《平凹之路》,点评本《土门》,译文集《名誉扫地--美国在越南柬埔寨的失败》等15部作品。“西外学者”领军学者,省级人才。现任陕西省社科联特聘研究员,中国语言教育研究会常务理事,世界翻译教育联盟语料库研究会副会长,西部地区外语教育研究会常务理事,西京学院外国语学院教授。主持国家社科重点项目、教育部人文社科项目、重庆市哲学社会科学规划课题、重庆市教委教改重点课题、教育考试院课题10余项;在《外语教学》《英语研究》《重庆大学学报》《上海科技翻译》《天津外国语大学学报》等刊物发表学术论文 40余篇,出版学术专著、译著、教材13部。研究领域包括语言测试与评价、文本挖掘与话语研究、学术翻译。毕业于西安工业大学。新加坡南洋理工大学访问学者,先后获陕西省教育工委“五一巾帼英雄”、西京学院“教学名师”“教学标兵”“师德标兵”。现任陕西省翻译协会同声传译委员会理事,西京学院外国语学院教授。主持陕西省哲学社会科学研究课题,陕西省高等教育教学改革研究课题、教育科学“十四五”重点课题等10余项;发表论文30余篇,其中核心期刊论文14篇,SCI论文2篇;出版学术专著、译著、教材8部;主编外语教学研究出版社《新视野大学英语(第三版)》(第二册)教学课件,被教育部大学英语教学指导委员会指定为多媒体教学示范课件,推广到1000多所高校应用。主持建设省级“一流课程”1门,荣获陕西省研究生外语教学成果二等奖1项,校级教学成果特等奖1项。毕业于英国阿伯瑞斯特大学。英国北约克郡人,英美文学专家,2018年被我国授予“中国改革开放40周年最具影响力的四十位外国专家”,荣获“三秦友谊奖”和“西安荣誉市民”称号。现任西京学院外国语学院教授。出版有英文著作《最美丽的谎言家》《罗宾博士看陕西》《探究中国》等;合译的英文作品有贾平凹的《废都》《土门》及散文选《荒野地》,杨争光作品集《老旦是一棵树》、长篇小说《我的岁月静好》及诗选《屋檐水》(汉英)、《陕西地方文化英语读本》,红柯作品集《狼嗥》,吴克敬作品集《血太阳》,陈彦长篇小说《装台》,叶广芩作品集《山地故事》《太阳宫》,弋舟作品集《黄金》,张岂之《中国历史文化导读》,白阿莹散文集《古都新韵》等。毕业于香港公开大学。现任西京学院外国语学院教授。先后获教育部曾宪梓教育基金奖、陕西省教书育人楷模、陕西省高等学校教学名师、陕西省师德标兵等69项称号;正式发表论文100篇,主编或参编书籍26部,主持或参与课题36项。长期从事教育类课程的教学与管理工作,主持开发的《创新教学》《班级管理》《小学语文教学论》《中外教育简史》和《陕甘宁边区教育史》等课程获省级以上教学成果奖三十余项,其研究成果先后在多所高校推广应用。近年来,正式发表“论网络精品课程建设的‘四阶段’评价模式”“论我国高职院校内涵发展的关键因素”等专业学术论文百余篇,主编或参编《班级管理》《学校心理健康教育》等专业书籍二十六部,主持或参与重大课题三十余项。毕业于西安外国语大学。曾先后6次获宝鸡市人民政府哲学社会科学优秀成果奖。先后担任宝鸡市政府公务员考试面试考官、陕西省职称评定委员会评委、陕西省哲学社会科学优秀成果奖评委、陕西省国培专家库英语专家。现任西京学院外国语学院教授。曾留学于南非共和国金山大学,先后被美国CORNING公司、德国SIEMENS公司、意大利SASIB公司、德国SCHMERMUND公司等聘为总裁翻译。从事高校本科生、研究生英语教学30余年,先后主讲《英语课程与教材研究》《科技英语》《商务英师简介语》等课程。参与国家社科项目一项,主持并完成省级项目5项,市厅级项目5项,校级科研、教学项目多项。先后在CSSCI等核心期刊发表论文30余篇。毕业于陕西师范大学。先后在咸阳师范学院、泰国朱拉隆功大学、陕西开放大学担任《现代汉语》《中国古代文学》《大学语文》等课程的教学与研究工作,曾获中央广播电视大学教学创新奖、国家公派出国教师等多项称号。现任西京学院外国语学院教授。主持完成的《普通话与普通话训练》获全国广播电视大学精品课程及第九届全国多媒体课件大赛二等奖,其多项课程教学研究成果先后在多所高校推广应用。正式发表“论深思——浅析文学创作中想象活动的心态和基础”“《歧路灯》理学‘家教观’初探”“现代汉语课程‘目标教学’模式的探索与实践”等专业学术论文40余篇,编著或参编《普通话与普通话水平测试》《中国传统文化概论》等书籍8部,主持或参与大学语文课程“表象引导与问题主导”教学模式研究等重大课题9项。
教学改革
近年来,学院完成省级教育教学改革项目3项;获批省级教学成果奖1项;省级一流课程2门、省级课程思政示范课1门;建设“一师一优课”100余门、校级精品重点及一流课程14门;建设翻译案例库5个;参加省部级以上教学竞赛获奖117项,指导学生参加学科竞赛获国家级奖500余项。
近年来,外国语学院教师科研实力逐年增强,教学质量和教学效果受到学生及社会各界一致好评。共获批科研项目课题180项,出版专著、译著20余部,发表高水平论文150余篇,获得软件著作权207项。
学院推动产学研成果进课堂、进教材、进实验实训项目和毕业论文(设计)选题。近三年,学生参与各类科研课题50余人次,发表论文近20篇;毕业论文(设计)选题78.5%以上来源于行业企业一线需求,助力应用型语言服务人才培养。
陕西文化翻译研究院成立于2024年,依托西京学院外国语学院设立,由中国资深翻译家胡宗锋教授担任院长。作为重点文化文学研究及对外传播机构,研究院以“推动陕西文化走向世界”为使命,构建“教育教学+翻译实践+人机共译+文化传播”四位一体创新平台,致力于打造具有国际影响力的区域文化外译研究高地。
研究院下设文学翻译与数字人文陕西高等学校重点实验室、文学翻译研究所、文化传播研究所、计算人文研究所,为师生提供教学实践、科学研究的理想场所和必要条件,促进了语言类学科的繁荣发展。
文学翻译与数字人文陕西高等学校重点实验室,以构建数字技术赋能文学翻译与对外话语传播体系为目标,聚焦“陕西当代文学翻译与国际传播”“文学语料库研究与应用”和“机器学习与文学文本分析”三大领域,实现陕派文学数据资源的挖掘整合与共享利用。
依托科研平台,研究院构建“本硕贯通”的培养体系,在扎实做好翻译专业硕士(MTI)人才培养的同时,成立本科生实验班(英语+汉语国际教育专业),打造贯通本硕的产学研一体化实践平台,培养适应行业需求、服务区域经济发展的应用型高级语言服务人才。
未来发展中,西京学院陕西文化翻译研究院将遵循“传播文化、突出特色、学科融合、服务社会”理念,持续深化陕西文化外译研究,着力形成“陕西经验”文化外译模式,努力建设成为国内一流、国际知名的文化翻译研究机构,为讲好中国故事贡献陕西智慧。
近年来,学院先后举办智能语言服务发展研讨会,陕西省翻译协会年会暨陕西文学海外推广新书发布会,革命人生——艾格尼丝·史沫特莱专题展,《贾平凹散文选》(英文版、土耳其文版、德文版、阿拉伯文版)中国发布座谈会暨西班牙语、乌尔都语和普什图语翻译授权仪式,杨争光《我的岁月静好》(英文版、阿拉伯文版)翻译授权仪式,“一带一路”倡议下国际中文教育高质量发展研讨会,中国翻译年会“中国地域文学、文化翻译与国际传播”分论坛等学术交流活动,千百余名行业专家、学者来访交流。
学术交流
近年来,学院先后举办智能语言服务发展研讨会,陕西省翻译协会年会暨陕西文学海外推广新书发布会,革命人生——艾格尼丝·史沫特莱专题展,《贾平凹散文选》(英文版、土耳其文版、德文版、阿拉伯文版)中国发布座谈会暨西班牙语、乌尔都语和普什图语翻译授权仪式,杨争光《我的岁月静好》(英文版、阿拉伯文版)翻译授权仪式,“一带一路”倡议下国际中文教育高质量发展研讨会,中国翻译年会“中国地域文学、文化翻译与国际传播”分论坛等学术交流活动,千百余名行业专家、学者来访交流。
学院现有33间多媒体教室、13间多功能语音室、2间计算机辅助翻译实训室、1间同声传译实训室,不断完善信息化教学环境;引进学堂云、U校园、ITEST测试等平台,为教师开展信息化教学和研究提供良好的条件保障。
为引领专业、学科发展,学院在翻译、语言文学、国际中文教育、文化传播等领域,聘请了数十名行业专家及企业高管兼任客座教授,与校内教师共同授课,企业导师的实践经验以及企业的优质资源使专业综合实训课的内容更符合行业需求,提升了学生的岗位适应能力。
学院与陕西省作家协会、西安市作家协会、孔子学院总部/国家汉办《国际汉语教师证书》西北大学认证中心、中译语通科技(陕西)有限公司、上海文策国家语言服务出口基地、译国译民集团、北京慧澜国际文化传播有限公司、柬埔寨东南亚大学爱思达国际学校、长安绿地城小学、西京小学等50余所国内外知名企事业单位开展产教融合校企合作,坚持把校企融合发展作为人才培养的重要支撑,积极加强行业企业课程资源库和真实项目案例库建设,建设翻译产业学院1个、行业企业共建实训室1间、共建共授课程3门、建设产学合作协同育人及就业育人项目5项、翻译实践案例库5个。

特色活动
学院依托语言学习优势,推行文化+专业+实践教育相融合的教育模式。打造“讲好中国故事,传播中国声音”系列品牌活动,并以雨花石文学社、文化宣讲团等平台为基础,举办丰富多彩的第二课堂活动,涵盖“演、讲、说、朗、诵”,培养学生讲述中国故事能力,提升中华文化国际影响力。
· 职业资格
学院鼓励学生考取相关职业技能证书,90%以上学生在毕业前考取相关行业证书。主要包括:中小学教师资格证书、国际中文教师资格证书、国际人才英语考试证书、全国商务外语翻译证书、国际商务秘书专业证书等。
· 竞赛
学院坚持立德树人根本任务,以德智体美劳五育并举促进学生综合素质全面发展作为学院各专业的人才培养目标,通过组织学生参加学科竞赛等途径,提高学生专业知识运用能力。近三年, 学生累计参加各类竞赛达9500余人次,成绩不断突破、逐年攀升,2024年至2025上半年获省级以上竞赛奖720余项。参加的主要赛事包括:全国高师学生英语教师职业技能竞赛、全国大学生英语竞赛、“外研社·国才杯·理解当代中国”全国大学生外语能力大赛、“外教社杯”全国高校学生跨文化能力大赛、“外教社·词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛、全国大学生语言文字能力大赛、“21世纪杯”全国英语演讲比赛、全国中华经典诵写讲大赛、国际中文教育教学技能大赛、全国大学生汉语大赛等。

· 考研/就业
西京学院外国语学院与西京学院行健书院(专项考研)无缝衔接,设置独立辅导员、班主任及导师队伍,全方位助力考研辅导。毕业生升学考研分别被国内外数十所高校录取,考研率稳步提升。
麦可思调查报告显示,我校毕业生一次就业率平均达97.27%、就专率达88%、用人单位满意度超96%、对学校总体满意度为95.2%,本科毕业生参与就业指导服务的有效度为93%以上。
学院强化“招生、培养、就业、校友”四位一体全过程人才培养链,优秀校友资源提供实习和丰富的就业岗位,专业对口,精准推荐;积极解锁网络就业工作领地,构建“线上线下双结合”的工作机制,招聘会、云聘会、宣讲会、线上就业指导与服务等常态化开展;建立全程化就业创业指导服务体系,为毕业生提供“讲授辅导与个体指导、案例指导与体验学习、现场指导与网络指导”相结合的就业服务。
学院毕业生遍布全球,主要从事语言服务、教育、管理等领域工作。

招生
学院各专业面向全国招生,第一志愿报考率常年稳定,录取分数线逐年提高,生源质量稳步提升。
学院已与美国、澳大利亚、韩国、新加坡、泰国、柬埔寨等国家的十多所高校建立校际合作关系,满足学生短期游学、交换、实习等国际交流,并持续推荐毕业生到相关国家就业、深造。
近三年,学院学生累计赴国(境)外交流学习35人次,参加国际中文教师实习项目178人次,毕业生出国留学、参加国家公派中文教育志愿者项目50余人次,拓展国际合作育人专业项目5项。
近年来,学院共接收来自哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、吉尔吉斯斯坦、沙特阿拉伯、阿曼、意大利等10个国家共34名留学生来校进行汉语预科学习,促进了中外学生交流。
西京学院外国语学院以提高教育教学质量与人才培养质量为根本任务,强化师资队伍建设,凝炼特色方向,增强服务地方经济社会发展的能力,为建成一流学院而努力奋斗。
学校网址:www.xijing.edu.cn
学校地址:陕西省西安市长安区西京路1号
邮政编码:710123
学院网址:wgyxy.xijing.edu.cn
学院地址:西京学院4号办公楼中段
联系电话:
李老师 18165282044(招生咨询、业务联络)
付老师 18192951826(MTI咨询)
齐老师 13809185016(英语专业咨询)
李老师 13991149282(汉语国际教育专业咨询)
— END —